Comment traduire des phrases en anglais

Comment traduire des phrases en anglais
Comment traduire des phrases en anglais

Vidéo: La solution pour la traduction anglais/français 2024, Juillet

Vidéo: La solution pour la traduction anglais/français 2024, Juillet
Anonim

Les tâches dans lesquelles vous souhaitez traduire des phrases en anglais visent à vérifier la règle de base du sujet actuellement étudié. Dans ce cas, cependant, la connaissance des constructions grammaticales achevées est nécessaire. Il est préférable de traduire des phrases en anglais à l'aide d'un algorithme spécifique.

Vous aurez besoin

  • - propositions originales;

  • - référence grammaticale;

  • - dictionnaires russe-anglais et anglais-russe;

  • - un crayon;

  • - cahier;

  • - Internet.

Manuel d'instructions

1

Traduisez tous les mots de la phrase. Utilisez un dictionnaire plus épais - afin que vous puissiez déterminer plus clairement la signification de certains mots qui ont plusieurs significations. Si possible, faites une "traduction inversée" dans le dictionnaire anglais-russe. Notez les mots dans l'ordre dans lequel ils apparaissent dans la phrase.

2

Déterminez quel verbe est le prédicat. Selon la référence grammaticale, spécifiez à quelle heure il est utilisé dans la phrase d'origine. Si le sujet de la leçon est l'étude d'un formulaire temporaire, cela simplifie grandement votre travail. Guidé par la règle, utilisez la formule spécifiée.

3

Trouvez le sujet dans la phrase. Conformément à la règle de la formation des phrases en anglais, arrangez tous les mots. En cas de doute, consultez le guide de grammaire.

4

Insérez correctement les articles dans la phrase. N'oubliez pas que les noms en anglais, contrairement au russe, ne peuvent pas se passer de l'article. Dans 90%, les noms singuliers ont l'article a / the.

5

Organisez les prépositions. Lors de la traduction d'une phrase en anglais, tenez compte des éléments suivants. Si en russe les mots répondent aux questions "qui? Pourquoi?" (génitif), en anglais, le plus souvent, ils sont utilisés avec la préposition de. Si les questions de connexion sont "par qui? Par quoi?" (instrumental), préposition - par. Si le cas en russe est datif et que les questions sont «à qui? Quoi?», En anglais les mots peuvent être combinés avec la préposition à.

6

Essayez de vérifier votre traduction à l'aide des services en ligne. Mais ne leur faites pas vraiment confiance, car le système de corrélation correcte des temps, des mots et des cas en eux est mal configuré. Il est préférable d'utiliser ces ressources pour vérifier la traduction correcte des mots individuels dans la phrase en anglais.